货车司机雅克(让·迦本 Jean Gabin 饰)出生在一个有着酗酒历史的家族之中,他一直十分的自卑,觉得自己继承了家族劣质的基因。某日,在火车上发生了一起谋杀案,雅克是唯一的目击者,他在现场看到了同事的妻子萨维丽娜(西蒙妮·西蒙 Simone Simon 饰),但是出于私心,雅克并没有将这件事情告诉警察。 这件事情让雅克和萨维丽娜一家人成为了好朋友,随着交往的深入,雅克渐渐爱上了萨维丽娜。为了能够和心爱的女人在一起,雅克怂恿萨维丽娜杀死她的丈夫,然而在最后时刻,萨维丽娜收手了。萨维丽娜的丈夫虽然震惊于妻子的所作所为,却依然无法摆脱对她的感情。
It’s a rare feeling when we open a book and find ourselves lost in its pages; finding pieces of ourselves in the story and letting ourselves be enveloped in the emotions that arise. This effect is what the works of Elena Ferrante are most known for. Listed among Time magazine’s 100 most influential people in the world, Elena Ferrante is a contemporary icon, whose identity is cl...
曾在纽约建筑界享有极高声誉的富豪马丁·戴米恩(本·金斯利 Ben Kingsley 饰),而今饱受癌症折磨,不得不面对即将在半年后去世的事实。除此之外,他与女儿克莱尔的关系始终处于冰封状态,这令他不仅慨叹金钱的无力。不久前,马丁与菲尼克斯生物科技公司取得联系,对方声称使用最先进的脱换技术可以帮助马丁重获新生,简而言之就是将他的意识或者灵魂注入一具更加年轻健康的躯体内再生。经过慎重的考虑,马丁以爱德华·基德纳(瑞恩·雷诺兹 Ryan Reynolds 饰)的身份复活。此后的一段时间里,爱德华尽情享受重返青春的乐趣。
故事发生在车水马龙的繁华大都市阿姆斯特丹,运河之中接连浮现的尸体让市民们陷入了恐慌的情绪之中,种种蛛丝马迹显示,这是一起由同一人所犯下的连环杀人案。案件的负责人是艾里克警探(休伯·史塔普 Huub Stapel 饰),心中的正义感让他决心定要找出隐藏在幕后的凶手。 在朋友约翰(Wim Zomer 饰)的协助下,艾里克将怀疑的目标放在了当地的潜水员圈子之中,他也因此结识了美丽善良的劳拉(莫妮卡·梵·德·冯 Monique van de Ven 饰)。功夫不负有心人,随着调查的深入,嫌疑人的身影终于浮出了水面,然而,在艾里克逐渐接近真相的同时,危险也慢慢地来到了他的身后。
他(哈维尔·巴登 Javier Bardem 饰)是一名作家,却遭遇了职业瓶颈期,一个字都写不出来。她(詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 饰)是一名主妇,每天忙于将两人的安乐窝修缮一新。一天,一个男人(艾德·哈里斯 Ed Harris 饰)敲响家门,这个男人是作家的超级粉丝,接着,男人的妻子(米歇尔·菲佛 Michelle Pfeiffer 饰)也登门拜访,这两人在家中随意穿梭肆意的打听着男女主人的隐私,这让她感到十分不快。
尽管她三番五次的想要将这对粗鲁的夫妇请出门外,可他却对两人的拜访展现出了由衷的热情。之后,男人和女人的两个儿子也闯入家中,一场争执最终演变成为了流血事件。崩溃的她此时并不知道,这一流血事件仅仅只是失控和崩坏的开始。
Yaşar, a young man, has a hard time after his father's death. His inheritance from his father causes Yaşar to have problems with his stepmother. Meanwhile, Yaşar learns that her sister-in-law, Canan, who is living in the same house, is in love with her. While Yaşar is dealing with the inheritance issue and his sister-in-law, he realizes that there are some strange events at home. Yasar's mentally disordered daughter Efsun's dark past is unearthed, making things even more complicated. The pain of the family, who had to face the dark past of Efsun, is just the beginning for them.
BBC最新纪录片,讲述地球的力量如何改变了人类的历史。2010年1月19日首播,共播出了5集:'Water','Deep Earth', 'Wind', 'Fire','Human Planet'。节目中,Iain Stewart教授带领观众探究几个世纪以来,地质学、地理学和气候是如何影响人类生活的。
我们的星球拥有惊人的力量,但却很少在教科书中被提起。这个系列节目第一次通过电视展现地球的神奇力量对人类发展的影响。节目将历史故事的讲述和炫目的摄影镜头紧密结合,给我们呈现一幅原汁原味的人类历史图景。
Iain Stewart tells the epic story of how the planet has shaped our history. With
spectacular images, surprising stories and a compelling narrative, the series discovers the central role played in human history by four different planetary forces.
Episode 1: Water
Professor Iain Stewart continues his epic exploration of how the planet has shaped human history. This time he explores our complex relationship with water. Visiting spectacular locations in Iceland, the Middle East and India, Iain shows how control over water has been central to human existence. He takes a precarious flight in a motorised paraglider to experience the cycle of freshwater that we depend on, discovers how villagers in the foothills of the Himalayas have built a living bridge to cope with the monsoon, and visits Egypt to reveal the secret of the pharaohs' success. Throughout history, success has depended on our ability to adapt to and control constantly shifting sources of water.
Episode 2: Deep Earth
Iain Stewart tells the epic story of how the planet has shaped our history. With spectacular images, surprising stories and a compelling narrative, the series discovers the central role played in human history by four different planetary forces. In this first episode, Iain explores the relationship between the deep Earth and the development of human civilisation. He visits an extraordinary crystal cave in Mexico, drops down a hole in the Iranian desert and crawls through seven-thousand-year-old tunnels in Israel. His exploration reveals that throughout history, our ancestors were strangely drawn to fault lines, areas which connect the surface with the deep interior of the planet. These fault lines gave access to important resources, but also brought with them great danger.
Episode 3: Wind
Professor Iain Stewart continues his epic exploration of how the planet has shaped human history. Iain sets sail on one of the fastest racing boats ever built to explore the story of our turbulent relationship with the wind. Travelling to iconic locations including the Sahara desert, the coast of West Africa and the South Pacific, Iain discovers how people have exploited the power of the wind for thousands of years. The wind is a force which at first sight appears chaotic. But the patterns that lie within the atmosphere have shaped the destiny of continents, and lie at the heart of some of the greatest turning points in human history.
Episode 4: Fire
Professor Iain Stewart continues his epic exploration of how the planet has shaped human history. Iain explores man's relationship with fire. He begins by embarking on an extraordinary encounter with this terrifying force of nature - a walk right through the heart of a raging fire. Fire has long been our main source of energy and Iain shows how this meant that the planet played a crucial role in Britain's industrial revolution, whilst holding China's development back. Along the way he dives in a mysterious lake in Oregon, climbs a glacier of salt, crawls through an extraordinary cave in Iran and takes a therapeutic bath in crude oil.
Episode 5: Human Planet
Series in which Professor Iain Stewart looks at how four geological forces have shaped human history. He explores the most recently established force, humans. It's easy to think of the human impact on the planet as a negative one, but as Iain discovers, this isn't always the case. It is clear that humans have unprecedented control over many of the planet's geological cycles; the question is, how will the human race use this power?
A young Italian noblewoman plots with her lover and her family to murder her abusive father leading to an uproar in the community and the Roman Catholic church set in 16th Century Italy.
Joe 'Tom' Yateley is an ex-convict. Trying to leave his past behind, he decides to starts working for the Hawlett Trucking company, which transports gravel. It's an aggressive company, where speed is everything. Doing too less runs in a day You're out. Red is the most experienced trucker, he can do 18 runs in a day. Tom soon makes friends with Lucy, the secretary, and Gino, a driver. But the record of Red intrigues him and he wants to break it. Gino advises against it, but he helps Tom when he wants to go through with it. Soon trouble begins when Red and the other drivers form an united front against Tom. Just when Tom has enough and decides to pack his bags, Lucy tells him Gino had a terrible accident. She also tells about the corruption of Hawlett Trucking.
暴风雨侵袭中的大西洋城,一场拳赛正在体育馆中预备上演,当地警探瑞克(尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage 饰)在敲诈赌客之余亦不忘为老拳王泰勒打气。这场比赛同时吸引到了国防部长莅临现场,担任部长护卫的海军长官凯文得以同老友瑞克见面,两人相谈甚欢。拳赛开始后,一名红发女子吸引了凯文的注意,另一名银发女子则与部长交头接耳,泰勒中拳倒地的刹那,部长中枪,凶手被凯文当场击毙。瑞克为自责中的凯文出谋划策,滞留全场一万多名观众。从比赛录像中,瑞克发现拳赛有假,以泰勒为突破口,瑞克锁定幕后的几名可疑人员,逼迫真凶出面将同伙灭口。同时银发女子茱莉亚向瑞克透露了事情真相,军火商为盈利在飞弹试验结果中作假,为防止事情败露暗杀了部长。瑞克决定拾起警察的责任,将罪犯绳之以法。