A 'mockumentary' about David Moore, the filmmaker who first dreamed of "sharks in a tornado" and brought on disaster by using real sharks. The first SHARKNADO was to be a movie never seen, a crime never reported, a tale never told. Until now.
伯尼(威廉姆·H·梅西 William H. Macy 饰)可能是这个世界上最倒霉的男人了,尤其是在格外讲究运气的拉斯维加斯,然而,就是伯尼这种逢赌必输的天赋,被一位赌场的大老板给相中了。他花重金聘请伯尼去他所经营的赌场工作,为的就是压制那些运气特别好,赢的盆满钵满的赌客。
在这里,伯尼邂逅了一位名叫娜塔莉(玛丽亚·贝罗 Maria Bello 饰)女子,美丽温柔的娜塔莉很快就令伯尼坠入了情网之中。然而,自从伯尼恋爱之后,他的霉运似乎一扫而空,令他的老板损失惨重。为了挽回这名得力的员工,老板决定无论付出怎样的代价都要将伯尼和娜塔莉拆散。
When go-go dancer Lucía nicks a fortune in designer drugs from her mafia employers, the mobsters’ dogged pursuit forces her to seek sanctuary with her estranged sister Rocío and niece Alba in “The Venus,” a decrepit apartment complex on the outskirts of Madrid. As terrible, rotten, no-good luck would have it, Lucía soon finds herself sole guardian to little Alba after Rocío suddenly flies the concrete coop, unable to handle the supernatural stress of living in a monolith that is apparently also host to a malignant evil — one that invades its tenants’ waking nightmares.&am
在上集幸存下来的人被神秘的先知Shot Bus Gus所救,他似乎拥有控制这些畜生的能力,在先知的带领下,幸存者进入下水道,那可通往城市,路上他们得到了空手道专家Jean-Claude Seagal的帮助,并得知这些畜生源自一个叫"The Hive."的地方,于是他们决定发起反击,永远消灭掉这些畜生。
比夫(詹姆斯·贾克内 James Cagney 饰)和雨果(杰克·卡森 Jack Carson 饰)曾是感情十分要好的朋友,可是,两人共同爱上了名为维吉尼亚(丽塔·海华斯 Rita Hayworth 饰)的性感女郎。为了能够和维吉尼亚约会,雨果叫上了比夫,而维吉尼亚则带着自己的好友艾米(奥利维娅·德哈维兰 Olivia de Havilland 饰)。为了追求维吉尼亚,比夫几乎花光了自己的所有积蓄,可是,最终他得知,维吉尼亚已经和雨果私奔了。比夫崩溃了,艾米留在他的身边安慰和陪伴着他,久而久之,产生了感情的两人走到了一起。
当雨果和比夫再见面之时,他已经成为了公司经理,可当雨果的公司因为贪污受贿而遭到指控时,比夫却成为了替罪羊。