free影视
free影视
本地记录 云端记录
·头像

·

国籍: 生日: -
约翰·威尔逊的十万个怎么做第二季
一个焦虑的纽约客,在处理个人问题的同时,试图提出日常生活的建议。
大卫·斯佩德:对事不对人
大卫·斯佩德谈论了看医生的屈辱经历和天堂狐猴季,分享了自己如何被标题党蒙骗,并谈到了那张令他追悔莫及的自拍。
走进比尔:解码比尔·盖茨
奥斯卡金像奖获奖导演戴维斯·古根海姆(《难以忽视的真相》《他叫我马拉拉》)带来新作《走进比尔:解码比尔·盖茨》。这部全新的三集纪录片探索了著名技术先驱、商业领袖和慈善家比尔·盖茨的思想和抱负。在辞去微软首席执行官职务之后,盖茨将时间和出色才智投入到解决一些世界上最持久的问题上,由此便开始了现代史上最伟大的职业生涯第二幕。该剧集深入并真实地描述了比尔·盖茨在人生历程中经历的成功和挫折,以前所未有的深度让我们了解了比尔·盖茨,他的乐观、好奇心和热情曾激发他对微软的初始愿景,现在也激励他为世界上一些最复杂的问题寻求解决方案。《走进比尔》记录了这些努力与个人时刻,采访了比尔和梅琳达·盖茨,以及他们的朋友、家人、慈善事业和商业上的合作伙伴,塑造了一个富于创新的真实的人物形象,在改变世界之后,他可能还将改变人们看待世界的方式。
渡口编年·贺家
上世纪九十年代末,中国大约有四五千万产业工人下岗,涉及的家庭人口更是数以亿计,贺国平就是其中一位。下岗后,妻子开出租,他成为天天炒菜做饭的“家庭主夫”,儿子贺奂也由嬉耍顽皮的孩子长大成人。二十年对这个普通家庭的跟踪拍摄,这个持续“在场”,让电影产生了“看见草生长”的时间触角。有人说,这是一部“平民史诗”。
走进比尔:解码比尔·盖茨2019
奥斯卡金像奖获奖导演戴维斯·古根海姆(《难以忽视的真相》《他叫我马拉拉》)带来新作《走进比尔:解码比尔·盖茨》。这部全新的三集纪录片探索了著名技术先驱、商业领袖和慈善家比尔·盖茨的思想和抱负。在辞去微软首席执行官职务之后,盖茨将时间和出色才智投入到解决一些世界上最持久的问题上,由此便开始了现代史上最伟大的职业生涯第二幕。该剧集深入并真实地描述了比尔·盖茨在人生历程中经历的成功和挫折,以前所未有的深度让我们了解了比尔·盖茨,他的乐观、好奇心和热情曾激发他对微软的初始愿景,现在也激励他为世界上一些最复杂的问题寻求解决方案。《走进比尔》记录了这些努力与个人时刻,采访了比尔和梅琳达·盖茨,以及他们的朋友、家人、慈善事业和商业上的合作伙伴,塑造了一个富于创新的真实的人物形象,在改变世界之后,他可能还将改变人们看待世界的方式。
与乔纳森·丁布尔比一起游非洲
After four decades of reporting from the continent, Jonathan Dimbleby returns to Africa on a 7,000-mile journey to discover how it is changing.   【Mali, Ghana and Nigeria】   He starts his African journey in the capital of Mali, Bamako, the fastest-growing African city. Following the course of the Niger river, Dimbleby finds not a continent of beggars but of industrious people, some of whom go to extraordinary lengths to make a living, free-diving 20 feet to excavate building sand.   Travelling north-east, he sees how tradition is preserved in an area where a sophisticated urban society has thrived for 1600 years. Jonathan gets his hands dirty as the apprentice of a 74-year-old mud mason in Djenne, a town built entirely of mud.   In Ghana, one of Africa's freest and most stable countries, Jonathan sees a spectacular festival before playing a game of golf with the King of the Ashanti, who recalls his time working for Brent council. Dimbleby attends the King's court to see what lessons the UK can draw from traditional African structures that promote harmony and reconciliation.   Jonathan discovers that the African brain drain is turning into a brain gain as economic opportunity and patriotism draw people home. Football unites Ghana like nothing else, superseding political and tribal divisions. There is a rich seam of young football talent on the continent in the year that the World Cup is hosted by an African nation for the first time.   In Lagos, Nigeria's business capital, Jonathan Dimbleby sees a different take on a city that is often depicted as a hotbed of violence, crime and corruption. He is taken on a private jet by Africa's richest man, then savours the creative talents of two of African music's rising stars who are helping to cement Lagos's place as the continent's cultural hub.   【Ethiopia, Kenya and Tanzania】   On the second leg of his illuminating journey across Africa, Jonathan Dimbleby travels 2000 miles through East Africa's Rift Valley.   Starting in Ethiopia, where he was the first journalist to report the 1973 famine, Dimbleby discovers the great strides being made to safeguard the country from future catastrophes.   In Kenya he finds out how mobile phones are revolutionising small businesses and even the lives of Masai tribes.   In Tanzania he joins in a football match with the judges and guards of Africa's own Human Rights Commission and meets the street kids in Dar-es-Salaam who are building an international profile for their music.   【Congo, South Africa and Zambia】   On the final leg of his 7,000-mile odyssey, Jonathan Dimbleby travels from Congo to Durban in search of the stories revealing contemporary Africa.   He learns how China's billion-dollar deals have rebooted African economies, once dependent on Western aid and investment.   Passing through Zambia, Jonathan survives a training session with boxing world champion Esther Phiri and meets Hugh Masekela, who shares with him his view of Africa's emerging revival.
探索·发现:南海一号发现记
广东阳江,一座巨型“水晶宫”坐落在海边,里面存放着一艘古沉船——南海一号。从船舱中清理出文物18万件,全方位描绘出一个生动鲜活的“南宋”。1987年7月,一次中英联合打捞意外出水247件瓷器和金器等。经鉴定,发现这些器物应来自一条宋元时期的古沉船。1989年,中日两国组成水下考古队,再一次对沉船遗址进行探查。虽然找到了沉船位置,却由于海况和资金原因,不得不终止。再次探查,竟是十二年后。再度搏击风浪,考古队员是否能够揭开沉船真容?
弗兰克·劳埃德·赖特:建筑美国之人
Frank Lloyd Wright is America's greatest-ever architect. However, few people know about the Welsh roots that shaped his life and world-famous buildings. Now, leading Welsh architect Jonathan Adams sets off across America to explore Frank Lloyd Wright's masterpieces for himself. Along the way, he uncovers the tempestuous life story of the man behind them and the significance of his radical family background.   In a career spanning seven decades, Frank Lloyd Wright built over 500 buildings, and changed the face of modern architecture: Fallingwater, the house over the waterfall, has been called the greatest house of the 20th century; the spiralling Guggenheim Museum in New York reinvented the art museum; the concrete Unity Temple was the first truly modern building in the world. But the underlying philosophy that links all Wright's buildings is as important as anything he built.   Those ideas were rooted in the Unitarian religion of Frank Lloyd Wright's mother. Anna Lloyd Jones was born and raised near Llandysul in west Wales and migrated to America with her family in 1844, most likely to escape religious persecution. Her son, Frank, was raised in a Unitarian community in Wisconsin, a small piece of Wales in America. The values he absorbed there were based on the sanctity of nature, the importance of hard work, and the need to question convention and defy it where necessary. Wright's architecture was shaped by, and expressed, these beliefs.   Frank Lloyd Wright set out to create a new American architecture for a new country. He built his own lifelong home in the valley he was raised in, and he named it after an ancient Welsh bard called Taliesin. It was the scene of many adventures - and a horrific crime. In 1914, a servant at Taliesin ran amok and killed seven people including Wright's partner, Mamah Cheney, and her two young children.   Wright rebuilt his home and went on to marry a Montenegrin woman, Olgivanna Milanoff, some 30 years younger than him. It was Olgivanna who struck upon the idea that saved Wright's career after the Wall Street Crash and personal scandal laid it low. She decided that her husband should take on apprentices and that the apprentices should pay for the privilege. The Taliesin Fellowship had a hands-on approach, with apprentices often building extensions to Wright's own houses, labouring and cooking for him. Somehow it worked, lasting for decades and nurturing hundreds of young talents.   Frank Lloyd Wright died in 1959 aged 91 while working on his final masterpiece, New York's incomparable Guggenheim Museum. He had been born in the wake of the American civil war, the son of a pioneer, and died a television celebrity, in the space age. He is buried in the shadow of Taliesin, alongside his Welsh ancestors.   A 150 years after his birth, Jonathan Adams argues that Frank Lloyd Wright is now a vitally important figure who can teach us how to build for a better world. Wright believed in what he called organic architecture; buildings that grace the landscape, express an idea of how to live and respond to individual needs. This bespoke approach - a philosophy, not a style - puts him at the heart of modern architectural thinking.
戴夫·查普尔:淡定
Dave talks about not actually growing up in the projects, the hate he received from the transgender community, and from fake news.
切尔诺贝利·禁区-无人原样而归
五个年轻人。一辆老伏尔加牌汽车。父母的八百万卢布。恶劣而疯狂的小偷。切尔诺贝利核电站和鬼城普里皮亚季,是他们追赶小偷的终点。在这场追逐里面,各种神秘事件逐一出现。幻影、灾难、穿越、魔爪,禁区之中魔影重重。1986年切尔诺贝利灾难的发生可以制止?他们现在的世界正在分崩离析?一切谜底,尽在迷雾之中。
切尔诺贝利·禁区-无人原样而归第二季
五个年轻人。一辆老伏尔加牌汽车。父母的八百万卢布。恶劣而疯狂的小偷。切尔诺贝利核电站和鬼城普里皮亚季,是他们追赶小偷的终点。在这场追逐里面,各种神秘事件逐一出现。幻影、灾难、穿越、魔爪,禁区之中魔影重重。1986年切尔诺贝利灾难的发生可以制止?他们现在的世界正在分崩离析 ?一切谜底,尽在迷雾之中。
露西·沃斯利之歌剧之夜
LucyWorsley’sNightsAtTheOpera,atwo-partseriesfeaturingSirAntonioPappano,willexplorethehistoryandmusicofkeyoperacities.
丹尼尔·斯洛斯:现场表演
The dark mind of Daniel Sloss is back, and he's ready to find the funny in some very taboo topics, from the deeply personal to the highly irreverent.
泰勒·汤姆林森:青年危机
泰勒·汤姆林森现在已经二十五六岁了,她准备把自己的错误抛诸脑后。继在《笑星排排队》第一部分(2018 年)中完成了自己的 Netflix 首秀后,泰勒在她的首部长达一小时的喜剧特辑《泰勒·汤姆林森:青年危机》中透露了自己所学到的东西。该特辑在 3 月 3 日全球首播,其中泰勒谈到了如何自我调整、现实的恋爱目标,以及为什么你的二十几岁并不是“你人生中最好的几年”。
乔·科伊:热辣登场JoKoyComin'InHot
当乔·科伊登上舞台,布莱斯德尔竞技场爆发出巨大的笑声。乔·科伊回归推出第二部 Netflix 喜剧特辑《乔·科伊:热辣登场》,请您准备好欣赏令人眼花缭乱的草裙舞表演和自嘲式幽默。科伊火力全开,向观众介绍了如何抚养千禧一代,以及复杂的菲律宾传统等等!《乔·科伊:热辣登场》将于 6 月 12 日星期三在 Netflix 面向全球上线。
共4184条数据,当前199/233页
*
*